Son histoire
par Henri Wallon

Les sources
Procès condamnation

Procès réhabilitation
Chroniques & textes
Lettres de Jeanne

Recherches Bibliographie
Librairie numérique
Dossiers


Accès cartes
France 1429

Nord France 1429
Environs Domrémy
Environs Orléans
Siège Orléans
Vue & pont d'Orléans





Le procès en nullité de la condamnation
V-2 - Déposition de Guillot Jaquier


  Guillot Jaquier d'Andelot, sergent royal âgé d'environ trente-six ans, trentième témoin produit dans cette cause d'inquisition, juré et interrogé dans la cité de Toul, l'an et le sixième jour de février susdit, requis par serment [...]*.

  A savoir sur le premier des articles de l'interrogatoire commençant par « Premièrement au sujet du lieu d'origine, etc. », et sur tous les autres articles suivant jusqu'au dernier, à lui exposés et lus avec soin, déclara par serment ne rien savoir sur leur contenu, si ce n'est par ouï-dire ; il entendit dire en effet que Jeanne la Pucelle naquit à Domremy, dans la paroisse de ce lieu ; qu'elle était une bonne fille, de bon renom et d'honnête maintien. Ne sait rien d'autre.

  N'en sait pas plus. Cité il est venu, et a déposé sans passion ni haine, sans être sollicité ni payé, sans partialité ni rancoeur. Et il lui fut enjoint, etc.


 

  Guillotus Iaquerii, de Andeloco, serviens regius, etatis XXXVI annorum, vel circa, tricesimus testis in huiusmodi inquisicionis causa, productus, iuratus et examinatus in civitate tullensi, anno et die sexta februarii iam dictis, requisitus, per suum iuramentum [...] Videlicet

Super I° eorumdem articulorum, seu interrogatoriorum, articulo, incipiente : "Primo, de loco originis" ; eciam super omnibus aliis articulis sequentibus, usque ad finem eorumdem articulorum, sibi diligenter expositis et perlectis, requisitus,
  "Dixit per suum dictum iuramentum, se de contentis in eisdem nichil scire, nisi per auditum. Audivit enim dici quod lohanna la Pucelle fuit oriunda de dicto Dompno Remigio et parrochia eiusdem loci. Et erat bone filia, bone fame et conversacionis honeste. Nec scit aliud."

Plura nescit. Citatus venit.
Nec amore Et fait sibi iniunctum, etc...


Sources :
- "La rédaction épiscopale du procès de 1455-1456", Paul Doncoeur et Yvonne Lanhers, 1961.
- Traduction : Pierre Duparc, t.III & IV, p.291.

Notes :
* Voir serment Jean Morel.

ndlr : étrange témoin à Toul, qui n'avait que 9 ans en 1429 et ne répond que sur le 1er article, seulement par ouï-dire. Pourquoi a-t-il été cité ?
Accueil

Procès
Questionnaire Lorraine